giovedì 2 ottobre 2008 Posted by Freddy at 18:31

L'inglese secondo Repubblica.it

Sono piu' di vent'anni che leggo articoli scritti da giornalisti che nulla sanno dell'argomento di cui scrivono, perche' c'e' questa convinzione diffusa nelle redazioni che un giornalista si possa occupare tanto di cronaca rosa, tanto di cronaca nera, che di fisica nucleare.

Si presuppone, chissa' perche', di avere a che fare con degli individui mentalmente superdotati (cervelloni per usare una parola che piace tanto alla stampa, che senno' l'italiano medio non capisce), ma se cosi' fosse gli italiani sarebbero i dominatori incontrastati del mondo, basta fare la conta dei giornalisti tesserati e non. La realta' pero' e' ben diversa ed ecco che leggere un giornale italiano ci riserva sempre delle (s)piacevoli sorprese...

Adesso che e' abitudine diffusa scrivere i "tappabuchi" attingendo direttamente da internet, mi sembra che la situazione sia ulteriormante deteriorata, o forse e' solo piu' facile per chi legge controllare le fonti e rendersi conto di quanti cani vengono (sotto)pagati per pigiare tasti (io almeno sono un cane che pigia tasti per diletto personale, non ne ho fatto una professione).

Ad ogni modo ieri Repubblica.it ci proponeva questo tappabuchi:

Scienza e Tecnologia/Tecnostress/Follie telefoniche:
"Perché il mio mouse senza fili non è attaccato al computer?"

Traduzione pesantemente arricchita, probabilmente in co.co.pro, di una PRESS RELEASE di un'azienda americana (dove siamo arrivati...):

'A LIZARD CRAWLED INTO MY SERVER'
Help Desks Field Unending Stream of Oddball Requests, CIO Survey Shows


Giochiamo a trovare le differenze:

RHT: “A server went down, and I found a lizard had crawled into it and died.”
Repubblica.it "Salve, il mio server è caduto su una lucertola e l'animale è rimasto ucciso. Cosa faccio?"

RHT: “My daughter is locked in the bathroom, can you pick the lock?”
Repubblica.it "Mia figlia è rimasta chiusa in bagno. Potrebbe venire ad aprire la porta?"

RHT: “A skunk ate my cable.”
Repubblica.it "Aiuto, una puzzola ha divorato tutti i cavi del mio computer"

RHT: “Can you get the mice out of the ceiling?”
Repubblica.it "Potrebbe aiutarmi a far sparire i topi dal tetto?"

Non si vince niente, ma mi pare che il tutto sia in linea con quelle famose "Tre I" a cui i santi Silvio e Francesco ci avevano abituati: Informatica, Impresa, Inglisc:



7 comments:

Aky332000 ha detto...

Oddio!!!!! Il video di ruTTello non l'avevo mai visto!!! Ma non potevano doppiarlo?!?!


Freddy ha detto...

Avevano provato ad usare la voce di Toto', ma non faceva ridere abbastanza, quindi hanno usato il doppiaggio originale. :)


Zax (Andrea) ha detto...

ciao,

io ho pensato alle traduzioni, ma non sono sicuro, e non mi fido a postarle. Please poi pubblichi le 4 soluzioni ?

Andrea


Freddy ha detto...

RHT: A server went down, and I found a lizard had crawled into it and died.
A seconda della punteggiatura:

Un server e' crashato e [quando l'ho aperto] ho scoperto che una lucertola ci era strisciata dentro poi e' morta.

Oppure:

Un server e' crashato e ci ho trovato una lucertola che era strisciata dentro e poi e' morta.

RHT: “My daughter is locked in the bathroom, can you pick the lock?”
Mia figlia è [rimasta] chiusa in bagno. Potrebbe [venire a] scassinare il lucchetto?

RHT: A skunk ate my cable.
Una puzzola mi ha mangiato il cavo (probabilmente riferito al cavo della TV via cavo).

RHT: Can you get the mice out of the ceiling?
Potrebbe far uscire (o liberarmi da) i topi dalla (nella) soffitta?


bacco1977 ha detto...

L'ultima dei topi ci erano andati vicini pero'!!!

Sti due video sono un miti. A mio avviso potrebbero spiegare tranquillamente il perche' siamo un paese di merda.

Freddy, vedi che a destra ti compare il link google "Uomini Ucraini". Non so te ma bacco preferirrebbe le donne...E' possibile rimediare?


Umberto Cappellini ha detto...

Smesso da tempo di leggere i giornali italiani online.

Sono riusciti a infangare il buon nome di quotidiani come il Corriere, dove hanno scritto le grandi penne del giornalismo italiano.

Tempo fa, in un momento di rabbia, gli scrissi pure al Corriere, e mi rispose il responsabile del giornale online dicendo che devono per forza di cose tenere un profilo basso (ergo: veline, gossip, donne nude e via dicendo) altrimenti non arrivano i "click".

Gli ho risposto di provare a dare un'occhiata a le Monde, NYTimes o Süddeutsche, e confrontarle con Corriere.it.

Ma vaffanculo, a corriè!


Aky332000 ha detto...

Bravo Umbe'!

Io e' + di un anno che non leggo + i giornali italiani online [e nemmeno quelli cartacei]